| ||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
| Accueil | |
| Liste des traductions | |
| Votre participation | |
| Forum | |
| contacts | |
| Test | |
|
-----------
|
|
| Accès traducteurs | |
![]() |
|
|
Nos Partenaires |
|
|
Strategikon
Antoine, responsable du Strategikon, s'occupe à ses heures perdues du site de référence sur les jeux de stratégie historique. Nous le remercions de son aide |
|
|
Jocade |
|
|
|
|
|
|
|||
|
Traductions en cours
Voici la liste des traductions qui sont en cours de réalisation. - A World at War (GMT) par Léon (traduc terminée, relecture en cours) - Balkan Front (2è édition) - Bugdany - Second World War at Sea (en relecture) - Bugdany- - Killing Ground (NES) Collectif - Jean-Philippe - Air Bridge to Victory - GBACW Livret de scénarios de Three Days of Gettysburg (GMT)par Léon - Tokyo Express - TCS Règles de la série par Arnauld Si vous avez envie de faire une traduction mais ne savez pas laquelle faire, voici une petite liste de suggestions : Against the Reich (WEG) 3rd Fleet (ce sont les règles les plus à jour de la série) Livret de Paragraphes d'Ambush Lee vs Grant (Victory Games) Hell's Higway (Victory Games) Gulf Strike (Victory Games) Carrier (Victory games) The great war in the east (command magazine) Proud monster (command magazine) Death and destruction (command magazine) Sicily, Salerno, Anzio et Med war (strategy & tactics) Totaler krieg (DG) Les règles spéciales des jeux OCS Ou tout ce qui vous passe par la tête |